らくがき英単語帳Plus ~絵で意味覚える英語帳~

英単語の意味をかんたんイラストで覚える英語単語帳+いろいろ。

make the most of と make the best of の違いは?

HPの語彙ゲーム用に実践ビジネス英語1月号のテキストの単語チェックをしていて見かけた表現 make the most of (を最大限に利用する)について。
似た表現の make the best of との違いはなに?
ということに関するメモです。

Macmillan英英辞典の説明と例文がすっきりとわかりやすかったので、そちらから。

make the most of something は、
to use a good situation to get the best possible result
”最大限の結果を得るために好機を活用する”ということ。

make the best of something のほうは、
to try to get a good result despite a bad situation
”悪い条件のなかで良い結果を得ようとする”こと。

添えられている例文↓が対照的でとてもわかりやすいものでした。

It’s a beautiful day today. Let’s make the most of it.

It rained all day, but we made the best of it.
関連記事

おさんぽ英語
おさんぽ英語


《 Game 》

Dragon Quest XI S Echoes of an Elusive Age (輸入版:北米)- Switch
Dragon Quest XI S 北米版
任天堂スイッチ『ドラゴンクエストXI 過ぎ去りし時を求めて』の海外英語版。